PrestaShop to dobrze znana platforma e-commerce typu open source, która wydała wersję PrestaShop 1.7.6, która zawiera nowy system tłumaczeń Prestashop, mający na celu zwiększenie wielojęzycznych możliwości sklepów internetowych. Ten nowy system zapewnia większą dokładność, skuteczność i przyjazność dla użytkownika, a także usuwa wady poprzednich technik tłumaczeniowych. W tym poście na blogu przedstawimy dokładne techniczne wyjaśnienie nowego systemu tłumaczeń PrestaShop, podkreślając jego funkcje, architekturę i zalety.
Kontekst i cel: –
Możliwość oferowania informacji w wielu językach jest niezbędna, aby dotrzeć do zróżnicowanej bazy klientów, ponieważ handel elektroniczny stale rozwija się na całym świecie, a konwencjonalne systemy tłumaczeń często charakteryzują się błędami, nieefektywnością i pracą ludzką.
Klasyczny a nowy system tłumaczeń Prestashop
Klasyczny system tłumaczeń: –
Klasyczny system tłumaczeń w PrestaShop opierał się głównie na plikach i był mniej elastyczny:
- Tłumaczenia oparte na plikach: Tłumaczenia były przechowywane w plikach PHP, co mogło być kłopotliwe w zarządzaniu.
- Ograniczona świadomość kontekstu: W klasycznym systemie brakowało solidnej obsługi kontekstu, co prowadziło do potencjalnych niespójności w tłumaczeniu.
- Aktualizacje ręczne: Tłumaczenie i aktualizacja treści wymagała znacznego wysiłku ręcznego, szczególnie w przypadku większych sklepów.
Nowy system tłumaczeń: –
Nowy system tłumaczeń Prestashop oferuje kilka ulepszeń:
- Komponent do tłumaczenia Symfony: Wykorzystuje solidną platformę Symfony do wydajnej obsługi tłumaczeń.
- Pliki tłumaczeń XLIFF: Wykorzystuje standard XLIFF (XML Localization Interchange File Format), dzięki czemu tłumaczenia są łatwiejsze w zarządzaniu i bardziej spójne.
- Przechowywanie bazy danych: Centralizuje dane dotyczące tłumaczeń, poprawiając zarządzanie i wydajność.
- Świadomość kontekstowa: Zapewnia dokładność tłumaczeń w konkretnym kontekście użycia.
Demonstracja nowego systemu tłumaczeń Prestashop z modułem demonstracyjnym
Przejdźmy przez proces tworzenia modułu demonstracyjnego prezentującego nowy system tłumaczeń dla Prestashop. Nazwiemy ten moduł „kbdemotranslation”.
Krok 1: Konfiguracja struktury modułu
Najpierw utwórz podstawową strukturę swojego modułu PrestaShop. Twoja struktura katalogów powinna wyglądać następująco:
Krok 2: Konfiguracja głównego pliku modułu
Utwórz główny plik modułu kbdemotranslation.php:
Dlatego w tym głównym pliku modułu definiujemy klasę modułu, jego metadane oraz podstawowe metody instalacji i dezinstalacji. Metoda getContent() polega na przypisywaniu przetłumaczonych ciągów do zmiennych Smarty i renderowaniu szablonu konfiguracji.
Tutaj „Modules.Kbdemotranslation.Kbdemotranslation” jest domeną tłumaczenia tekstu.
Krok 3: Tworzenie pliku szablonu
Utwórz niestandardowy plik szablonu o nazwie „configure.tpl” w katalogu Views/templates/admin modułu:
Ten plik szablonu wyświetla przetłumaczone ciągi znaków przypisane w metodzie getContent. Modyfikator „nofilter” służy do zapewnienia prawidłowego renderowania znaczników HTML w tłumaczeniach.
Krok 4: Dodawanie tłumaczeń poprzez Back Office PrestaShop
Po przygotowaniu struktury modułów i plików kolejnym krokiem jest dodanie tłumaczeń za pośrednictwem zaplecza PrestaShop. Oto jak możesz to zrobić:
- Uzyskaj dostęp do interfejsu tłumaczenia: Przejdź do zaplecza PrestaShop i wybierz „Międzynarodowe” > „Tłumaczenia”.
- Wybierz moduł do przetłumaczenia: W sekcji „Modyfikuj tłumaczenia” wybierz z menu rozwijanego „Zainstalowane tłumaczenia modułów”, wybierz swój język i wybierz moduł „kbdemotranslation”.
- Dodaj tłumaczenia: Zobaczysz listę ciągów, które można przetłumaczyć. Dodaj tłumaczenia ciągów „Demonstracyjny moduł tłumaczeniowy”, „Moduł demonstrujący nowy system tłumaczeń w PrestaShop”, „Hello World” i „Twoje zamówienie zostanie wkrótce dostarczone”.
Co więcej, po dodaniu tłumaczeń, tłumaczenia te zostaną zapisane w bazie danych i automatycznie zastosowane podczas korzystania z modułu.
Domena tłumaczeniowa:
Domena tłumaczeniowa używana przez PrestaShop jest poniżej:
Moduły.Nazwa modułu.Konkretna część
- Tutaj „Moduły” odnoszą się do nazwy katalogu modułów. Ta część zawsze będzie taka sama.
- „Nazwa modułu” odnosi się do nazwy modułu, dla którego chcesz dodać tłumaczenia. Istnieją pewne zasady definiujące tę część
Pierwsza litera będzie zawsze pisana wielką literą, a wszystkie pozostałe litery będą małymi literami. W tej części dozwolone są znaki oraz (Az, 0-9). - „Specificpart” umożliwia programistom zdefiniowanie, do której sekcji należy tłumaczenie. W tej części dozwolone są podkreślenia, kropki i myślniki.
Wnioski
Co więcej, nowy system tłumaczeń Prestashop stanowi znaczący postęp w zarządzaniu wielojęzyczną treścią dla sklepów e-commerce. Stawiając czoła wyzwaniom związanym z tradycyjnymi metodami tłumaczeń i wprowadzając innowacyjne funkcje, PrestaShop zapewnia sprzedawcom i programistom potężne narzędzie zwiększające ich globalny zasięg. Dlatego też solidność techniczna systemu zapewnia lepszą wydajność, dokładność i skalowalność, co czyni go niezbędnym elementem dla każdej firmy chcącej rozszerzyć swoją obecność międzynarodową.
Możesz także zapoznać się z szeroką gamą gotowych do użycia rozszerzeń eCommerce Prestashop, Opencart, WooCommerce, Shopify i Magento 2.
W przypadku pytań/sugestii możesz skontaktować się z naszym portalem pomocy technicznej pod adresem e-mail support@knowband.com.
Zapoznaj się z naszym bestsellerowym modułem One Page Supercheckout dla Prestashop i Kreator aplikacji na Androida i iOS dla Prestashop.
Polecany blog: